Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to realize the objectives

  • 1 objective

    Politics english-russian dictionary > objective

  • 2 comprobar

    v.
    1 to check.
    tengo que comprobar si lo tengo I have to check o see if I've got it
    ¿podrías comprobar a qué hora sale el tren? could you check what time the train leaves?
    Ricardo comprobó los resultados Richard checked the results.
    2 to prove.
    se ha comprobado que la vacuna es efectiva the vaccine has been proved to be effective
    3 to find.
    María comprobó la solución Mary found the solution.
    * * *
    Conjugation model [ CONTAR], like link=contar contar
    1 (verificar) to verify, check
    2 (demostrar) to prove
    3 (observar) to see, observe
    4 (confirmar) to confirm
    * * *
    verb
    2) verify, probe
    * * *
    VT
    1) (=examinar) [+ billete, documento, frenos] to check

    tendré que comprobar si se han cumplido los objetivosI shall have to see o check whether the objectives have been met

    necesito algún documento para comprobar su identidad — I need some document that proves your identity, I need some proof of identity

    2) (=confirmar) [+ teoría, existencia] to prove; [+ eficacia, veracidad] to verify, confirm

    pudimos comprobar que era verdadwe were able to verify o confirm o establish that it was true

    3) frm (=darse cuenta) to realize
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( verificar) <operación/resultado> to check

    comprueba si funcionasee o check if it works

    b) ( demostrar) to prove

    ¿tiene algún documento que compruebe su identidad? — do you have any proof of identity?

    c) ( darse cuenta) to realize
    d) prueba ( confirmar) to confirm
    * * *
    = check, cross check, make + sure, verify, vet, double-check [doublecheck], collate, test, check out, check for.
    Ex. This would be the last stage in the compilation of the scheme in order to check that the scheme seems likely to be effective.
    Ex. All Allibone's work reveals how important it is for bibliographers to cross check their references and not take earlier work at its face value.
    Ex. DOBIS/LIBIS first checks the borrower's number to make sure that it is in the files and is valid.
    Ex. Cataloguers use the NUC and other LC catalogues to verify authors and titles and as sources of authoritative catalogue records.
    Ex. All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex. Duplicates should be double-checked before being handled as duplicates.
    Ex. It is no longer necessary to collate unaided, since copies can now be compared mechanically with a Hinman collating machine, which rapidly shows up all variation between them.
    Ex. Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex. Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex. This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.
    ----
    * comprobar con = check against.
    * comprobar de antemano = pretest [pre-test], pilot-test.
    * comprobar en la práctica real = field-test.
    * comprobar las necesidades económicas = means test.
    * comprobar la validez = pilot-test.
    * comprobar la validez de = test + the validity of.
    * comprobar los ingresos = means test.
    * comprobar si el contenido de un vídeo es adecuado o no = vet + video.
    * comprobar si un dispositivo o dirección web está activa = ping.
    * comprobar una hipótesis = test + hypothesis.
    * haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.
    * sin comprobar = untested.
    * volver a comprobar = check back.
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( verificar) <operación/resultado> to check

    comprueba si funcionasee o check if it works

    b) ( demostrar) to prove

    ¿tiene algún documento que compruebe su identidad? — do you have any proof of identity?

    c) ( darse cuenta) to realize
    d) prueba ( confirmar) to confirm
    * * *
    = check, cross check, make + sure, verify, vet, double-check [doublecheck], collate, test, check out, check for.

    Ex: This would be the last stage in the compilation of the scheme in order to check that the scheme seems likely to be effective.

    Ex: All Allibone's work reveals how important it is for bibliographers to cross check their references and not take earlier work at its face value.
    Ex: DOBIS/LIBIS first checks the borrower's number to make sure that it is in the files and is valid.
    Ex: Cataloguers use the NUC and other LC catalogues to verify authors and titles and as sources of authoritative catalogue records.
    Ex: All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex: Duplicates should be double-checked before being handled as duplicates.
    Ex: It is no longer necessary to collate unaided, since copies can now be compared mechanically with a Hinman collating machine, which rapidly shows up all variation between them.
    Ex: Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex: Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex: This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.
    * comprobar con = check against.
    * comprobar de antemano = pretest [pre-test], pilot-test.
    * comprobar en la práctica real = field-test.
    * comprobar las necesidades económicas = means test.
    * comprobar la validez = pilot-test.
    * comprobar la validez de = test + the validity of.
    * comprobar los ingresos = means test.
    * comprobar si el contenido de un vídeo es adecuado o no = vet + video.
    * comprobar si un dispositivo o dirección web está activa = ping.
    * comprobar una hipótesis = test + hypothesis.
    * haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.
    * sin comprobar = untested.
    * volver a comprobar = check back.

    * * *
    vt
    1 (verificar) ‹operación/resultado› to check
    ¿le compruebo el nivel del aceite? shall I check the oil for you?
    compruébalo tú mismo si no me crees check o see for yourself if you don't believe me
    voy a comprobar si funciona I'm going to see o check if it works
    2 (demostrar) to prove
    ¿tiene algún documento que compruebe su identidad? do you have any proof of identity o any identification?
    3 (darse cuenta) to realize
    al examinarlo comprobó que le faltaba una pieza when he examined it he realized that there was a part missing
    comprobé con tristeza que era cierto I was sad to discover that it was true
    4 «prueba» (confirmar) to confirm
    * * *

     

    comprobar ( conjugate comprobar) verbo transitivo
    a) ( verificar) ‹operación/resultado/funcionamiento to check




    comprobar verbo transitivo to check: déjame que compruebe que llevas bien atada la corbata, let me check to see whether your necktie is tied correctly
    ' comprobar' also found in these entries:
    Spanish:
    constatar
    - controlar
    - interesar
    - ver
    English:
    authenticity
    - check
    - crosscheck
    - double-check
    - pace
    - prove
    - try
    - verify
    - test
    * * *
    1. [revisar] to check;
    comprueba los frenos antes de salir de viaje check your brakes before setting out on a journey;
    tengo que comprobar si lo tengo I have to check o see if I've got it
    2. [averiguar] to check;
    ¿podrías comprobar a qué hora sale el tren? could you check what time the train leaves?;
    he comprobado en carne propia que estabas en lo cierto I found out o discovered through personal experience that you were right
    3. [demostrar] to prove;
    esto comprueba que yo tenía razón this proves that I was right;
    se ha comprobado que la vacuna es efectiva the vaccine has been proved to be effective
    * * *
    v/t
    1 check
    2 ( darse cuenta de) realize
    * * *
    comprobar {19} vt
    1) : to verify, to check
    2) : to prove
    * * *
    comprobar vb (verificar) to check

    Spanish-English dictionary > comprobar

  • 3 objective

    English-russian dctionary of diplomacy > objective

  • 4 objective

    I n
    1. мета, завдання, прагнення
    - central objective головна мета
    - great objectives великі цілі
    - political objectives політичні завдання/ цілі
    - production objectives завдання з видобутку/ з виробництва
    - achievement of objectives досягнення мети
    - adherence to the objectives and principles of the treaty вірність цілям та принципам договору; суворе дотримання цілей та принципів договору
    - to accomplish an objective досягнути/ добитись мети
    - to falsify the foreign policy objectives викривляти/ фальсифікувати цілі зовнішньої політики
    - to realize an objective досягнути/ добитись мети
    - to win an objective досягнути/ добитись мети
    - with this objective in view з цією метою
    II adj
    1. об'єктивний, дійсний
    2. безсторонній, об'єктивний
    3. філос. об'єктивний, реально існуючий, дійсний
    - objective evidence об'єктивні дані

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > objective

  • 5 цель

    сущ.
    1. aim; 2. target; 3. purpose; 4. object; 5. objective; 6. goal; 7. end; 8. point
    Русское существительное цель многозначно и относится как к физической, так и к интеллектуальной сферам деятельности, не указывает на конкретные причины, называющие цель и желаемый результат. В английском же языке эквиваленты, напротив, содержат в себе указание на причины, характер самой цели и желаемый результат.
    1. aim — (существительное aim многозначно и соответствует двум значениям русского слова цель): a) цель, прицел, прицеливание, линия прицела: to take aim — прицеливаться; to miss the aim — промахнуться/не попасть в цель; to hit the aim — попасть в цель My aim wasn't very good and the ball went over the fence. — Я плохо прицелился, и мяч улетел через забор. What part of the target are you taking aim at? — В какую часть мишени ты целишься? Не quickly regained his balance, took aim, and fired. — Он быстро вновь обрел равновесие, прицелился и выстрелил. b) цель, намерение, план, планы, стремление, замыслы (то что вы надеетесь достичь, приложив усилия): sinister aims — зловещие замыслы; ambicious aims — честолюбивые планы The aim of the project is to help patients to be more independent. — Цель этого проекта — помочь пациентам стать более самостоятельными. The group was committed to achieving its aims through peaceful means. — Группа стремится к достижению своих целей мирными средствами. The council's aim is to improve services and cut costs. — Цель комитета — улучшить обслуживание и сократить расходы. The course's aim is to train students to develop their communicative skills. — Цель курса — помочь студентам развить их коммуникативные навыки.
    2. target — (существительное target многозначно; используется в прямом смысле как объект атаки/нападения, а также и в метафорическом, переносном смысле: цель деятельности): a) цель, мишень (при стрельбе, в спорте, игре), объект для нападения, объект для критики, объект для насмешек и т. д.: Few players managed to get their shots on target. — Мало кто из игроков смог послать мяч в цель./Мало кто из игроков смог послать стрелу в цель. Foreigners have become targets for attack by terrorists. — Иностранцы стали объектом нападения террористов. The house was left vacant and therefore a target for vandals. — Оставленный пустым дом стал объектом нападения вандалов./Оставленный пустым дом стал объектом нападения хулиганов. His war records became a target for his enemies. — Его военные заслуги сделали его мишенью для нападок недоброжелателей. b) заданная цель, поставленная задача ( часто выраженная в деньгах): prime target — приоритетная задача; to set a target — ставить цель/поставить задачу; to meet a target — достичь цели Target for the appeal is $20.000 for children's charities. — Цель обращения — собрать двадцать тысяч долларов на благотворительные цели для нуждающихся детей. The magazine has a target readership of half a million people. — Журнал ставит своей целью достичь полумиллионного тиража. We think teenagers are a prime target for the anti-smoking campaign. — Нам кажется, что основным объектом кампании против курения являются подростки.
    3. purpose — цель ( предполагает получение желаемого результата путем конкретных действий): specific (definite, unchanging, common, essential, temporary) purpose — особая (ясная, неизменная, общая, основная, временная) цель; in/with didactic/educational (patriotic, propagandistic) purposes — в воспитательных (патриотических, пропагандистских) целях; the sole purpose of doing it — единственная цель этих действий; to pursue a purpose — преследовать цель The author's purpose in writing this book was to draw attention to the problems of homeless children. — Автор написал эту книгу с целью привлечь внимание к судьбе/проблемам бездомных детей. The purpose of his tour is to attend the conference. — Цель его поездки — участие в конференции. The purpose of this dictionary is to help students of English. — Цель этого словаря — помочь изучающим английский язык./Задача этого словаря — помочь изучающим английский язык. Her sole purpose in being here was to kill some time. — Единственной целью ее прихода сюда было убить время. You must decide which method suits your purpose best. — Вы должны решить, какой метод наиболее соответствует вашей цели.
    4. object — цель, конечная цель (нечто, что вы планируете достичь, особенно труднодостижимое; употребляется только в единственном числе): the object of the exercise — цель ( любого) действия His object was to gain time until help could arrive. — У него была одна цель — выиграть время, пока не придет помощь. The object of the research is to find a cure for this illness. — Цель этого исследования — найти средство от этой болезни. In this game the object is to score as many points as you can in the time given. — Цель этой игры — набрать как можно больше очков в заданное время.
    5. objective — цель, задача, стремление (конечный результат, на который направлена вся деятельность; употребляется в основном в ситуациях, связанных с бизнесом и политикой): key objective — основная цель; primary/prime/principal objective — основная цель/важная цель; overriding objective — первостепенная цель/ приоритетная цель; ultimate objective — конечная цель; to accomplish/to achieve/to attain an objective — достигать цели; to fulfill/to meet/to reach one's objectives — выполнить задуманное/выполнить за планированное/ довести задуманное до конца/достигнуть цели I am not sure I understand the objective of this exercise. — Я не совсем понимаю цель этой деятельности. The main objective for unions should still be to safeguard the wages and conditions of their members. — Основной целью профсоюзов должны оставаться недопущение понижения зарплаты и ухудшения условий труда. One of the objectives behind the current advertising compaign is to increase sales overseas. — Одна из целей проводимой рекламной кампании — увеличение продаж за рубежом. This company is constantly failing to achieve its objectives. — Эта фирма почти никогда не добивается своих целей.
    6. goal — цель, задачи, планы, стремления, перспективы на будущее ( обозначает планыличные или общественныекак ориентир для дальнейшего развития, даже если на достижение их потребуется длительный период): definite (ultimate, desired, stimulating) goal — четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) планы/четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) задачи/четкие (конечные, желаемые, стимулирующие/придающие мотивированность деятельности) цели; veiled (vague, illusory, mysterious) goal — неясные (туманные, иллюзорные, загадочные) цели/иеясные (туманные, иллюзорные, загадочные) перспективы; luminous (glittering, common, traditional, selfsame) goal — сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) цели/сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) планы/сияющие (манящие, обычные, общепринятые, неизменные) задачи; to achieve/to attain (to cherish, to gain, to realize) goal (s) — достигать (лелеять, добиваться, реализовать/воплощать) цели Our goal is to provide a good standard of medical care. — Наша цель — добиваться высокого уровня медицинского обслуживания. You should set goals for yourself at the beginning of each school year. — Ежегодно в начале учебного года следует ставить перед собой цели на этот год./Ежегодно в начале учебного года следует продумывать, чего ты хотел бы достичь в предстоящем году. More motivation can be created if the children have definite goals toward which they can work. — Если перед детьми стоят ясные цели, их работа может быть более мотивированной./Если перед детьми стоят ясные цели, их работа может быть более осмысленной. Our goal is to radically reduce unemployment within five years. — Наша цель — радикально сократить уровень безработицы в течение следующих пяти лет./Наша задача — радикально сократить уровень безработицы в ближайшие пять лет.
    7. end — конечная цель (в данном значении end употребляется только во множественном числе, предполагает корыстные устремления/ цели/интересы, часто нечестные средства их достижения): selfish (personal, sordid/dirty, petty, shameful, disastrous) ends — эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) цели/эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) интересы/эгоистические (личные, грязные, низменные, постыдные, губительные) устремления; political (commercial) ends — политические (коммерческие/торговые) соображения/политические (коммерческие/торговые) цели The demonstrators' ends do not justify their means. — Цели демонстрантов не оправдывают используемые ими средства. Racial tension in the country is exaggerated for political ends. — Напряженность расовых отношений в стране преувеличивается в политических целях./Напряженность расовых отношений в стране раздувается в политических целях. She used people for her own ends. — Она пользовалась людьми в своих корыстных целях. Business manipulates political issues for commercial ends. — Бизнес тенденциозно манипулирует политическими вопросами для достижении своих коммерческих целей.
    8. point — цель, задача, смысл (в данном значении используется только в единственном числе; употребляется для разъяснения стоящих задач, смысла деятельности): crucial (focal, fundamenial, important, key, main) point — решающая (центральная, основная, ключевая, важная, приоритетная) цель (чего-либо); to illustrate one's point — пояснять свои цели/проиллюстрировать смысл своей деятельности; to prove one's point —доказывать смысл своей деятельности/доказывать цель своей деятельности The point of these events is to raise money for children in need. — Цель этих действий — собрать деньги для нуждающихся детей. What's the point in keeping all these clothes that the children have grown out of? — Какой толк хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/Какой смысл хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/Зачем хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли?/ С какой целью хранить всю эту одежду, из которой дети давно выросли? I'm sorry, I just don't see the point of doing this. — Простите, но я не понимаю, зачем надо это делать./Простите, но я не вижу смысла, зачем надо это делать. I see no point discussing this any further. — Я не вижу смысла обсуждать дальше этот вопрос/Бесцельно обсуждать дальше этот вопрос./Бессмысленно обсуждать дальше этот вопрос. What's the point? — Зачем?/С какой целью? цивилизованный civilized см. культурный(о стране или обществе)

    Русско-английский объяснительный словарь > цель

  • 6 revelación

    f.
    1 revelation, illustration, disclosure, revealment.
    2 unveiling.
    3 eye opener.
    * * *
    1 revelation
    * * *
    noun f.
    * * *
    1.
    SF revelation; [de un secreto] disclosure
    2.
    ADJ INV
    * * *
    1) (de secreto, noticia) revelation, disclosure
    2) (éxito, figura) revelation
    3) (como adj inv)

    los Tigers, el equipo revelación de la temporada — the Tigers, this season's surprise success story

    * * *
    = disclosure, illumination, revelation, unfolding, eye-opener, epiphany, awakening.
    Ex. The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.
    Ex. It can guide the moral will in so far as its illuminations depreciate certain modes of conduct and, conversely, reinforce others.
    Ex. It may not be a startling revelation but its undoubted value is that the plain fact has gone on record.
    Ex. Successive issues consulted together become a continuous narrative of the gradual unfolding of Community policy objectives.
    Ex. It will be an eye-opener for anyone interested in exploring the complex relationship between history, environmental issues, economy, and governance.
    Ex. In this journal entry, Sarah describes her epiphany of simplicity: how she first came to realize that she wants less, not more.
    Ex. Puberty, he describes as 'dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.
    ----
    * no revelación = nondisclosure [non-disclosure].
    * revelación de escándalos o corrupción = muckraking.
    * ser una revelación = be an eye-opener.
    * * *
    1) (de secreto, noticia) revelation, disclosure
    2) (éxito, figura) revelation
    3) (como adj inv)

    los Tigers, el equipo revelación de la temporada — the Tigers, this season's surprise success story

    * * *
    = disclosure, illumination, revelation, unfolding, eye-opener, epiphany, awakening.

    Ex: The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.

    Ex: It can guide the moral will in so far as its illuminations depreciate certain modes of conduct and, conversely, reinforce others.
    Ex: It may not be a startling revelation but its undoubted value is that the plain fact has gone on record.
    Ex: Successive issues consulted together become a continuous narrative of the gradual unfolding of Community policy objectives.
    Ex: It will be an eye-opener for anyone interested in exploring the complex relationship between history, environmental issues, economy, and governance.
    Ex: In this journal entry, Sarah describes her epiphany of simplicity: how she first came to realize that she wants less, not more.
    Ex: Puberty, he describes as 'dreamy and sentimental' and though this may seem a far cry from the teenagers we would recognize that adolescence brings an awakening of emotions, idealism and commitment to a romantic ideal.
    * no revelación = nondisclosure [non-disclosure].
    * revelación de escándalos o corrupción = muckraking.
    * ser una revelación = be an eye-opener.

    * * *
    A (de un secreto, una noticia) revelation, disclosure
    Compuesto:
    divine revelation
    B (éxito, figura) revelation
    la revelación literaria del año the literary sensation o discovery o revelation of the year
    el coche fue la revelación del salón the car was the star attraction at o the revelation of o the sensation of the show
    la revelación taurina de la temporada the revelation of this bullfighting season
    los Tigers, el equipo revelación de la temporada the Tigers, the revelation of the season o this season's surprise success story
    el coche revelación de este año the car of the year, the revelation of the car world this year
    * * *

    revelación sustantivo femenino
    1 (de secreto, noticia) revelation, disclosure
    2 (éxito, figura) revelation
    revelación sustantivo femenino
    1 revelation
    la revelación de un secreto, the disclosure of a secret
    2 (sorpresa, descubrimiento) un escritor revelación, a sensational new writer
    ' revelación' also found in these entries:
    English:
    disclosure
    - exposure
    - eye-opener
    - revelation
    - eye
    * * *
    1. [de documento, secreto] revelation
    2. [sorpresa] revelation;
    el cineasta tailandés fue la revelación del festival the Thai director was the revelation o discovery of the festival;
    el equipo revelación de la temporada the team that has been the revelation of the season
    3. Rel revelation
    * * *
    f revelation
    * * *
    revelación nf, pl - ciones : revelation

    Spanish-English dictionary > revelación

  • 7 descubrimiento

    m.
    1 discovery.
    La cruda realidad The cruel [unmasked] reality...
    2 unveiling.
    3 uncovering.
    * * *
    1 discovery
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=hallazgo) [de país, invento, deportista] discovery
    2) [de conspiración, estafa] uncovering
    3) [de secreto] revelation
    4) [de estatua, placa] unveiling
    * * *
    1) (hallazgo, comprobación) discovery
    2) ( persona) discovery
    * * *
    = disclosure, discovering, discovery, research finding, unearthing, unfolding, unveiling, find, epiphany.
    Ex. The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.
    Ex. This subdivision requires that DISCOVERY AND EXPLORATION be further modified to specify who did the discovering; for example, AMERICA-DISCOVERY AND EXPLORATION, SPANISH.
    Ex. If done effectively, displays can add interest and even excitement to the process of information discovery.
    Ex. These cases also serve as 'springboards' to more generalized discussions about issues, values, hypotheses, research findings, points of view, and so forth.
    Ex. This activity leads to the unearthing of information that smooths daily working in the library itself.
    Ex. Successive issues consulted together become a continuous narrative of the gradual unfolding of Community policy objectives.
    Ex. The unveiling of the mural took place during National Library Week.
    Ex. This article provides an interpretation of a major historical and archaeological find, the 1st Emperor of China's terra-cotta figures of warriors and horses.
    Ex. In this journal entry, Sarah describes her epiphany of simplicity: how she first came to realize that she wants less, not more.
    ----
    * de descubrimiento reciente = newly-discovered.
    * descubrimiento de datos = data mining.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * descubrimiento de uno mismo = self-discovery.
    * hacer un descubrimiento = make + discovery.
    * redescubrimiento = rediscovery.
    * viaje de descubrimiento = voyage of discovery.
    * * *
    1) (hallazgo, comprobación) discovery
    2) ( persona) discovery
    * * *
    = disclosure, discovering, discovery, research finding, unearthing, unfolding, unveiling, find, epiphany.

    Ex: The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.

    Ex: This subdivision requires that DISCOVERY AND EXPLORATION be further modified to specify who did the discovering; for example, AMERICA-DISCOVERY AND EXPLORATION, SPANISH.
    Ex: If done effectively, displays can add interest and even excitement to the process of information discovery.
    Ex: These cases also serve as 'springboards' to more generalized discussions about issues, values, hypotheses, research findings, points of view, and so forth.
    Ex: This activity leads to the unearthing of information that smooths daily working in the library itself.
    Ex: Successive issues consulted together become a continuous narrative of the gradual unfolding of Community policy objectives.
    Ex: The unveiling of the mural took place during National Library Week.
    Ex: This article provides an interpretation of a major historical and archaeological find, the 1st Emperor of China's terra-cotta figures of warriors and horses.
    Ex: In this journal entry, Sarah describes her epiphany of simplicity: how she first came to realize that she wants less, not more.
    * de descubrimiento reciente = newly-discovered.
    * descubrimiento de datos = data mining.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * descubrimiento de uno mismo = self-discovery.
    * hacer un descubrimiento = make + discovery.
    * redescubrimiento = rediscovery.
    * viaje de descubrimiento = voyage of discovery.

    * * *
    A
    1 (hallazgo) discovery
    el descubrimiento de América/de la penicilina the discovery of America/of penicillin
    2 (de un artista, atleta) discovery
    3 (comprobación) discovery
    B (persona) discovery, find
    * * *

    descubrimiento sustantivo masculino
    discovery
    descubrimiento sustantivo masculino discovery
    ' descubrimiento' also found in these entries:
    Spanish:
    accidental
    - hallazgo
    - revelación
    - abrir
    English:
    detection
    - discovery
    - exposure
    - strike
    * * *
    1. [hallazgo] [de nuevas tierras, artista] discovery;
    este restaurante ha sido todo un descubrimiento this restaurant was a real find
    2. [avance técnico o científico] discovery;
    el descubrimiento de los agujeros negros the discovery of black holes;
    publicaron su descubrimiento en la revista “Nature” they published their discovery in “Nature”
    3. [de estatua, placa, busto] unveiling
    4. [de complot] uncovering;
    [de asesinos] detection
    * * *
    m
    1 de territorio, cura etc discovery
    2 ( revelación) revelation
    * * *
    : discovery
    * * *
    descubrimiento n discovery [pl. discoveries]

    Spanish-English dictionary > descubrimiento

  • 8 realizować

    (-uję, -ujesz); perf z-; vt
    (cel, marzenie) to realize; ( plan) to execute; (film, przedstawienie) to produce; ( czek) to cash
    * * *
    ipf.
    1. (= urzeczywistniać) realize, achieve, fulfill; realizować swoje cele realize one's objectives, achieve one's goals; realizować swoje marzenia make one's dreams come true, fulfill one's dreams; realizować plan execute a plan; realizować projekt implement a project; realizować zadania carry out l. execute tasks; realizować postanowienia umowy fulfill the terms and conditions of a contract; realizować film produce a movie; realizować przedstawienie teatr produce a play; realizować receptę fill a prescription.
    2. ekon. cash; realizować czek cash a check, Br. cash a cheque.
    ipf.
    1. (= być urzeczywistnianym) come true, be implemented.
    2. pot. (= spełniać się w jakiejś roli) fulfill o.s.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > realizować

См. также в других словарях:

  • realize — verb a) To make real; to convert from the imaginary or fictitious into the actual; to bring into concrete existence; to accomplish. The objectives of the project were never fully realized. b) To become aware of a fact or situation. We realize… …   Wiktionary

  • The Shockwave Rider — infobox Book | name = The Shockwave Rider title orig = translator = image caption = Cover of first edition (hardcover) author = John Brunner illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Science fiction …   Wikipedia

  • The Dominion Bank — Dominion Bank, Toronto Location: Toronto, Ontario, Canada First President …   Wikipedia

  • The Open Group — is a vendor and technology neutral industry consortium, currently with over three hundred member organizations.[1] It was formed in 1996 when X/Open merged with the Open Software Foundation. Services provided include strategy, management,… …   Wikipedia

  • The George Foundation — (TGF) is a non governmental organization (NGO) established in 1995 with head office in Bangalore, India. Its founder is Dr. Abraham M. George, a successful business entrepreneur in the United States who returned to India and embarked on a number… …   Wikipedia

  • The Association of Juridical & Social Affairs — (Portuguese: Associação dos Assuntos Jurídico e Social, Chinese: “法律及社會事務學會”, abbreviation: AAJS), is a non profit legal organization in the Macau Special Administrative Region, provides the free legal consultation, the promotion for legal… …   Wikipedia

  • Tibet during the Ming Dynasty — The exact nature of Sino Tibetan relations during the Ming Dynasty (1368–1644) of China is unclear. Some modern scholars living and working in the People s Republic of China assert that the Ming Dynasty had unquestioned sovereignty over Tibet,… …   Wikipedia

  • University of the Visayas — The University of the Visayas is an educational institution located at Cebu City, Philippines. It is billed as the first university in Cebu City ( but not the first / oldest school , see University of San Carlos). Campuses and Location The… …   Wikipedia

  • Harry S. Truman: The Truman Doctrine — ▪ Primary Source              Throughout 1946 Communist forces, supported by the Soviet satellite states of Bulgaria, Yugoslavia, and Albania, carried on a full scale guerrilla war against the Greek government. At the same time the U.S.S.R.… …   Universalium

  • Masters of the Ancient Wisdom (Theosophy) — Part of a series on Theosophy Founders of the T. S. Helena Blavatsky · …   Wikipedia

  • Campaign of the North China Plain Pocket — Infobox Military Conflict conflict=Campaign of the North China Plain Pocket partof=Chinese Civil War place=Southern North China Plain, China date=June 22, 1946 August 31, 1946 result=Communist victory combatant1= combatant2= commander1= Cheng… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»